En estos días trabajo traduciendo a doce poetas guatemaltecos para un proyecto,
aquí en el Monte de Marsancio. Lo primer, traducir, lo segundo, recitar en ciertos puntos de estas antiguas marismas con zancos.
El proyecto, Effet Ampoule, que empezaremos con una plantación al borde de un lago con ranas a tres patas (y no es güasa) de bombillas.
Aquí dejo un poema del fantástico Wingston Gonzáles.
[respuesta del viejo Rulfo desde una película de Clint Eastwood]
el insomnio oye a los ciudadanos tras el impulso del hambre
el insomnio oye y todas las vírgenes
son imaginarias y todas, todas nacimos prostituidas
como de otro bar de frontera
mi macha existencia puede o no puede
toparse con los muros
todas las vírgenes son imaginarias
sí
todas
por eso rocío no era cielo empantanado
mas quién dijo que rocío no era una ciudad sino una bestia
o una cárcel
o una matrona
o una adoradora
y quién dijo quién era quién
si hemos visto el siglo en la casa herida y la locura
es sólo y menos que una leyenda que suele sonreír
como virgen de concurso de belleza
como nada
pero si
al ir de fiesta desde el mar
el fútbol y las estrellas exóticas
nos rompen las piernas.
Balada para un sueño otoñal...
Hace 1 mes
No hay comentarios:
Publicar un comentario